资讯 > 融资

「译马网」获A轮数千万元合作,由百度领投,新译科技跟投

投融界获悉,「译马网」获A轮数千万元合作,由百度领投,新译科技跟投。译马网成立于2011年,隶属于优译科技。译马网是专门为中小翻译公司、翻译团队、兼职译员服务的在线翻译生产平台。

投融界获悉,「译马网」获A轮数千万元合作,由百度领投,新译科技跟投。译马网成立于2011年,隶属于优译科技。译马网是专门为中小翻译公司、翻译团队、兼职译员服务的在线翻译生产平台。

传统的翻译作业模式下,翻译公司经常遇到翻译成本高、生产效率低、进度不可控、译员不够用、翻译风格不一致等问题,而译员也会遇到翻译效率低、业务不饱和等问题。因此,译马网希望通过优化整个翻译流程以及让翻译公司与译员对接,帮助翻译公司降本提效、扩大产能,帮助个人译者提高翻译效率,获得更多翻译订单。

「译马网」获A轮数千万元合作,由百度领投,新译科技跟投

目前,译马网的云协作平台拥有一键去重、协同翻译、译审同步与自动查错等功能模块,日处理翻译任务超过2000万字。

另外,译马网提供项目管理、项目译前译后处理、垂直机器翻译、语料共享、众包等服务。“现在的翻译企业面对的翻译任务越来越多,交付周期越来越短,一份10万字的材料可能今天发过来,翻译公司明天就得交稿,这种情况就需要多个译员协作,甚至需要与翻译机器人协作,”译马网产品总监彭成超表示。

比如,传统的协作方式通常采用线下分发稿件,必须得翻译完才能审校,并且翻译过程不透明,翻译进度难以把控。译马网的协作系统从稿件拆分、任务分派到翻译审校、再到译稿回收等多个环节全部在线完成,项目管理效率提高3倍以上,所有的译员都可以通过译马网的Saas服务进行翻译,翻译与审校可以做到同步进行。

译马网也在寻求与第三方机构的合作。通过译马网的第三方语料共享计划,翻译公司和译员可以将自己的语料共享给他人使用以获取收益,而语料使用方只需支付少许费用。目前,共享语料库规模已达2亿条。

译员资源方面,译马网拥有自聘的译员,用于为机构提供外聘译员的服务。比如,当翻译企业内部译员不足时,还可以将稿件发布到译马网的众包平台,由译马网人才库中的译员来接单。

过去一年中,译马网引入了人工智能技术提高翻译效率,简化了翻译流程。第三方机器翻译引擎的接使人工翻译效率显著提升,在国际工程、机械制造与生物制药三个领域已经能做到机器翻译为主,人工翻译为辅。

今年上半年,译马网已经面向市场进行拓展。译马网主要面向B端提供服务,用户可以以付年费的方式购买企业版账号,今年开始还可以购买流量的方式来使用,企业流量版不限账号数,也无需购买,只需根据上传的文件字数以2元/千字的价格支付费用即可,适用于绝大多数规模的翻译企业和团队。

译马网目前团队有50余人,种子轮合作方为赛创合伙,天使轮合作方为德商资源,Pre-A轮由上海界石资源合作。目前,译马网的用户数接近7万,包括2000多家翻译机构。

关于本轮合作后的规划,彭成超表示,公司主要会投入到团队建设及产品的更新迭代上。并且,下半年将会面向企业端寻求渠道方面的合作。

注:系本文编辑转载,来自凤凰科技,目的在于传递更多信息,并不代表本网对其真实性负责。文章系作者个人观点,不代表投融界立场。如内容、图片有任何版权问题,请联系我们。

标签:

分享:

相关推荐
相关栏目
融资快讯 融资研究 投融数据 创始人说
写评论
发表